"blood in the water" 的Spanish翻译
释义
Esta expresión significa que alguien percibe debilidad o problemas, especialmente en un oponente, y aprovecha para atacar o competir con más fuerza.
用法说明(Spanish)
Expresión figurada e informal, común en negocios, deportes o política cuando un rival percibe la oportunidad de atacar. No se refiere a sangre ni agua reales. A veces se usa como 'oler sangre en el agua'.
例句
When the team started losing, the other players sensed blood in the water.
Cuando el equipo empezó a perder, los otros jugadores olieron **sangre en el agua**.
Investors saw blood in the water and started selling their shares quickly.
Los inversores vieron **sangre en el agua** y empezaron a vender sus acciones rápidamente.
Politicians often look for blood in the water during debates.
Los políticos a menudo buscan **sangre en el agua** durante los debates.
Once she made a mistake, the media smelled blood in the water and went after her.
Una vez que cometió un error, los medios olieron **sangre en el agua** y fueron tras ella.
You can tell there's blood in the water—everyone's going after the promotion now.
Se nota que hay **sangre en el agua**: ahora todos van tras el ascenso.
The rivals smelled blood in the water when their competitor missed a big deadline.
Los rivales olieron **sangre en el agua** cuando su competidor falló en una fecha clave.