"big end of town" 的Chinese (Traditional)翻译
大企業界權勢集團
释义
一個澳大利亞用語,指有權勢、富有或有影響力的人和公司,特別是大型公司或金融機構。
用法说明(Chinese (Traditional))
主要在澳洲使用,常見於政治或經濟話題。通常指擁有大量財富及權力的人或集團。例如 'from the big end of town'。澳洲以外地區罕用。
例句
The big end of town supported the new tax cuts.
**大企業界**支持了新的減稅措施。
Many politicians listen to the big end of town.
許多政客會聽取**大企業界**的意見。
She never trusted the big end of town.
她從不信任**大企業界**。
If you want funding, you need connections at the big end of town.
如果你想要資金,就得在**大企業界**有人脈。
Don't expect the big end of town to care about small businesses.
別指望**大企業界**會在乎小企業。
The government was accused of helping only the big end of town.
政府被指控只幫助了**大企業界**。