输入任意单词!

"beware of greeks bearing gifts" 的Portuguese (BR)翻译

cuidado com gregos trazendo presentesdesconfie dos gregos mesmo quando trazem presentes

释义

Esta expressão significa que você deve ficar atento quando alguém em quem não confia oferece um presente ou favor, pois pode haver uma intenção oculta ou perigo.

用法说明(Portuguese (BR))

Expressão formal e literária, que vem do mito grego do Cavalo de Troia. Usada para alertar contra aceitar favores ou presentes de pessoas ou grupos em quem você não confia. Muitas vezes abreviado ou mencionado como "presente de grego".

例句

My father always says, 'beware of Greeks bearing gifts', so I didn't trust that free offer.

Meu pai sempre diz '**cuidado com gregos trazendo presentes**', então não confiei naquela oferta grátis.

The story of the Trojan Horse explains the meaning of 'beware of Greeks bearing gifts'.

A história do Cavalo de Troia explica o significado de '**cuidado com gregos trazendo presentes**'.

Some people say 'beware of Greeks bearing gifts' when they receive something unexpectedly.

Algumas pessoas dizem '**cuidado com gregos trazendo presentes**' quando recebem algo inesperado.

If your competitor suddenly starts offering to help, I'd say 'beware of Greeks bearing gifts'.

Se o seu concorrente do nada começa a oferecer ajuda, eu diria '**cuidado com gregos trazendo presentes**'.

She smiled and handed me a present, but all I could think was, 'beware of Greeks bearing gifts'.

Ela sorriu e me deu um presente, mas só consegui pensar: '**cuidado com gregos trazendo presentes**'.

Whenever I get a deal that seems too good to be true, the phrase 'beware of Greeks bearing gifts' pops into my head.

Sempre que eu recebo uma oferta boa demais para ser verdade, penso em '**cuidado com gregos trazendo presentes**'.