"as bad as all that" 的Portuguese (BR)翻译
释义
Essa expressão questiona se a situação é realmente tão ruim ou séria quanto parece. Normalmente implica que as coisas podem não ser tão ruins assim.
用法说明(Portuguese (BR))
Mais usada em conversas informais. Serve para questionar ou suavizar o drama em uma situação ruim. Muito comum em perguntas: 'É tão ruim assim mesmo?'. Pode ser usada para apoiar ou duvidar, dependendo do tom.
例句
Is it as bad as all that, or are you just worried?
É **tão ruim assim**, ou você só está preocupado?
I don't think things are as bad as all that.
Não acho que as coisas estejam **tão ruins assim**.
Are the results really as bad as all that?
Os resultados são mesmo **tão ruins assim**?
Come on, it can't be as bad as all that—let's see what we can fix.
Ah, não deve ser **tão ruim assim**—vamos ver o que dá pra resolver.
You make it sound as bad as all that, but maybe it's not so serious.
Você faz parecer **tão grave quanto parece**, mas talvez não seja tudo isso.
Honestly, I doubt it's as bad as all that—let's wait and see.
Sinceramente, duvido que seja **tão ruim assim**—vamos esperar pra ver.