"a thing of beauty is a joy forever" 的Japanese翻译
释义
この表現は、美しいものは芸術や自然、人生の中で長く喜びを与えてくれるという意味です。
用法说明(Japanese)
これはフォーマルで文学的な表現で、詩人ジョン・キーツによって有名になりました。芸術や自然など長く美しさが続くものを称賛する際に使われます。日常会話ではほとんど使われません。
例句
A thing of beauty is a joy forever; I think this painting will always make people happy.
**美しいものは永遠の喜び**。この絵はきっとずっと人を幸せにします。
My grandmother used to say 'a thing of beauty is a joy forever' when she saw flowers in the garden.
祖母は庭で花を見ると「**美しいものは永遠の喜び**」と言っていました。
He believes 'a thing of beauty is a joy forever' and loves to collect beautiful objects.
彼は「**美しいものは永遠の喜び**」と信じ、美しい物を集めるのが好きです。
Whenever I visit a museum, I remember that a thing of beauty is a joy forever.
美術館に行くたびに「**美しいものは永遠の喜び**」だと思い出します。
People often quote 'a thing of beauty is a joy forever' when talking about classic films or timeless music.
クラシック映画や時代を超える音楽の話になると、人はよく「**美しいものは永遠の喜び**」と引用します。
That sunset last night proved that a thing of beauty is a joy forever.
昨夜の夕日は「**美しいものは永遠の喜び**」だと証明してくれました。