"a shot in the dark" 的Chinese (Traditional)翻译
瞎猜碰運氣的一試
释义
幾乎沒有資料或根據的猜測或嘗試,主要靠運氣。
用法说明(Chinese (Traditional))
多用於口語,表示毫無根據或僥倖性的猜測。“take a shot in the dark”有隨便猜或試試運氣的意思。正式場合較少用。
例句
That answer was just a shot in the dark.
那個答案只是**瞎猜**。
He took a shot in the dark and guessed her age.
他**瞎猜**了她的年齡。
Finding your keys without looking is a shot in the dark.
不看的情況下找鑰匙就是**碰運氣的一試**。
Honestly, my guess was a shot in the dark—I had no idea what the answer was.
說實話,我的猜測就是**瞎猜**的——我根本不知道答案。
Sometimes you just have to take a shot in the dark and hope for the best.
有時候你只能**碰運氣地試一試**,希望有好運。
Her guess about the password was a shot in the dark, but it worked!
她關於密碼的猜測完全是**瞎猜**,但居然成功了!