"a rose by any other name would smell as sweet" 的Portuguese (PT)翻译
释义
Esta expressão significa que a verdadeira natureza ou valor de algo não muda apenas por ser chamado por outro nome.
用法说明(Portuguese (PT))
Citação famosa de Shakespeare, usada tanto formalmente como informalmente para dizer que o que importa é a essência. Pode aparecer como 'a rose by any other name'. Frequentemente usado em discussões sobre identidade ou nomes.
例句
A rose by any other name would smell as sweet if you called it anything else.
**Uma rosa, por qualquer outro nome, teria o mesmo aroma** se a chamasses por outro nome.
He believes that a rose by any other name would smell as sweet, so names are not important to him.
Ele acredita que **uma rosa, por qualquer outro nome, teria o mesmo aroma**, por isso os nomes para ele não são importantes.
We can change the brand, but a rose by any other name would smell as sweet.
Podemos mudar a marca, mas **uma rosa, por qualquer outro nome, teria o mesmo aroma**.
You can call it whatever you like, but a rose by any other name would smell as sweet.
Podes chamar-lhe o que quiseres, mas **uma rosa, por qualquer outro nome, teria o mesmo aroma**.
People focus too much on labels. Remember, a rose by any other name would smell as sweet.
As pessoas dão demasiada importância aos rótulos. Lembra-te, **uma rosa, por qualquer outro nome, teria o mesmo aroma**.
When talking about changing the city's name, she said, 'A rose by any other name would smell as sweet.'
Ao falar de mudar o nome da cidade, ela disse: '**uma rosa, por qualquer outro nome, teria o mesmo aroma**.'