"a pound of flesh" 的Korean翻译
释义
'한 파운드의 살'을 요구하는 사람은 해를 끼치거나 불공평해도 엄격한 대가나 복수를 바란다는 뜻입니다. 셰익스피어의 '베니스의 상인'에서 유래했습니다.
用法说明(Korean)
문학적 표현으로, 부당하게 엄격한 요구를 비판할 때 주로 사용합니다. 실제 고기를 의미하지 않으니 주의하세요.
例句
The company demanded a pound of flesh from its workers when times were tough.
회사는 어려울 때 직원들에게 **한 파운드의 살**을 요구했다.
When she didn't pay on time, the lender wanted a pound of flesh.
그녀가 제때에 돈을 갚지 않자, 대부업자는 **한 파운드의 살**을 원했다.
He insisted on a pound of flesh after the contract was broken.
계약이 깨진 후 그는 **한 파운드의 살**을 요구했다.
If you agree to those terms, don't be surprised when they come for a pound of flesh later.
그 조건에 동의하면, 나중에 **한 파운드의 살**을 요구해도 놀라지 마세요.
Negotiating with them is tough—they always expect a pound of flesh.
그들과 협상하는 건 힘들어요—항상 **한 파운드의 살**을 기대해요.
She got the deal, but the investors wanted a pound of flesh in return.
그녀는 계약을 따냈지만, 투자자들은 대가로 **한 파운드의 살**을 원했다.