输入任意单词!

"a man's gotta do what a man's gotta do" 的Russian翻译

что должно быть сделано, то должно быть сделано

释义

Иногда человеку приходится выполнять то, что необходимо, даже если это тяжело или неприятно.

用法说明(Russian)

Выражение употребляется неформально, чтобы подчеркнуть необходимость сделать что-то неприятное или трудное. Сейчас может относиться к любому человеку, не только к мужчинам.

例句

A man's gotta do what a man's gotta do when his family needs him.

Когда семье он нужен, **что должно быть сделано, то должно быть сделано**.

It's not easy, but a man's gotta do what a man's gotta do.

Это непросто, но **что должно быть сделано, то должно быть сделано**.

He knew a man's gotta do what a man's gotta do and didn't complain.

Он знал, что **что должно быть сделано, то должно быть сделано**, и не жаловался.

"Sorry, I have to cancel our plans. A man's gotta do what a man's gotta do, you know?"

"Извини, мне придется отменить наши планы. **Что должно быть сделано, то должно быть сделано**, понимаешь?"

"Why'd you agree to work overtime again?" — "Hey, a man's gotta do what a man's gotta do."

"Почему ты снова согласился на сверхурочную работу?" — "Ну, **что должно быть сделано, то должно быть сделано**."

Sometimes you just sigh and say, "Well, a man's gotta do what a man's gotta do."

Иногда просто вздыхаешь и говоришь: "Ну, **что должно быть сделано, то должно быть сделано**."