"a lot of nerve" 的Portuguese (BR)翻译
释义
Usado para criticar alguém que é muito atrevido, descarado ou demonstra confiança de forma desrespeitosa.
用法说明(Portuguese (BR))
Expressão informal, geralmente usada com indignação ou surpresa, especialmente em frases como 'Você tem muita cara de pau!'. Não se usa para coragem positiva, mas sim para crítica.
例句
You have a lot of nerve to talk to me like that.
Você tem **muita cara de pau** para falar comigo assim.
She showed a lot of nerve asking for more money.
Ela teve **muita cara de pau** ao pedir mais dinheiro.
He had a lot of nerve to blame me for his mistake.
Ele teve **muita cara de pau** em me culpar pelo erro dele.
Wow, that's a lot of nerve showing up late without even apologizing.
Nossa, isso é **muita cara de pau** chegar atrasado sem nem pedir desculpas.
You've got a lot of nerve coming back here after what you did.
Você tem **muita cara de pau** de voltar aqui depois do que fez.
It takes a lot of nerve to lie straight to someone's face like that.
É preciso **muita cara de pau** para mentir desse jeito na cara de alguém.