"a jack of all trades is a master of none" 的Portuguese (BR)翻译
释义
Esta expressão significa uma pessoa que faz muitas coisas diferentes, mas não é especialista em nenhuma delas.
用法说明(Portuguese (BR))
Usada para alertar sobre o perigo de fazer muitas coisas sem se aprofundar em nenhuma. Pode ser neutra ou levemente crítica. Em inglês, diz-se também 'a jack of all trades.' Expressões semelhantes: 'pau para toda obra.'
例句
My cousin is a jack of all trades is a master of none. He can fix bikes, play guitar, and cook, but he’s not an expert at any of them.
Meu primo é **pau para toda obra, mestre de nada**. Sabe consertar bicicletas, tocar violão e cozinhar, mas não é especialista.
Don’t be a jack of all trades is a master of none if you want to succeed in your career.
Não seja **pau para toda obra, mestre de nada** se quiser ter sucesso na carreira.
The teacher warned us that being a jack of all trades is a master of none is risky.
O professor alertou que ser **pau para toda obra, mestre de nada** é arriscado.
Sure, he can do a bit of everything, but you know what they say: a jack of all trades is a master of none.
Sim, ele faz de tudo um pouco, mas como dizem: **quem muito quer, nada tem**.
Honestly, being a jack of all trades is a master of none isn’t so bad if you like variety.
Sinceramente, ser **pau para toda obra, mestre de nada** nem é tão ruim se você gosta de variedade.
My resume looks great, but sometimes I worry I’m just a jack of all trades is a master of none.
Meu currículo está ótimo, mas às vezes sinto que sou só **pau para toda obra, mestre de nada**.