Nhập bất kỳ từ nào!

"you make a better door than you do a window" in Portuguese (PT)

ficas à frentetapaste a vista

Definition

Esta expressão é usada de forma engraçada para alguém que está a tapar a vista, sobretudo se estiver à frente da televisão ou de uma janela.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Muito informal e divertida; usada entre amigos ou familiares. Aplica-se quando alguém tapa realmente a vista. Não é ofensiva se dita em tom de brincadeira.

Examples

Hey, you make a better door than you do a window! Can you move aside?

Olha, **ficas à frente**! Podes sair da frente?

You make a better door than you do a window when you stand in front of the TV.

**Ficas à frente** quando te pões à frente da televisão.

I can't see the board, you make a better door than you do a window.

Não consigo ver o quadro, **ficas à frente**.

If you’re going to keep standing there, you make a better door than you do a window!

Se vais continuar aí, **tapaste a vista**!

Mom always laughs when Dad blocks the TV and she says, 'you make a better door than you do a window!'

A mãe ri sempre que o pai tapa a televisão e diz: '**ficas à frente**!'.

Move over, you make a better door than you do a window—I’m trying to watch the game!

Sai da frente, **ficas à frente**, quero ver o jogo!