"you are breaking up quite a bit" in Portuguese (BR)
Definition
Essa expressão é usada em ligações telefônicas ou chamadas de vídeo quando você não consegue ouvir bem a outra pessoa porque a conexão está ruim e a voz dela está cortando bastante.
Usage Notes (Portuguese (BR))
Essa frase é informal e específica para situações de ligação ou chamada de vídeo. 'Breaking up' aqui não tem a ver com terminar relacionamento, mas sim com falhas na transmissão do áudio. Usar 'quite a bit' enfatiza que o problema está acontecendo com frequência ou gravidade.
Examples
Wait, you are breaking up quite a bit. Can you move closer to the window?
Espera, **sua voz está cortando bastante**. Você pode chegar mais perto da janela?
Sorry, you are breaking up quite a bit on my end. Maybe we should switch to audio only.
Desculpa, **sua voz está cortando bastante** aqui para mim. Talvez seja melhor só no áudio.
Sorry, you are breaking up quite a bit. Can you repeat that?
Desculpa, **sua voz está cortando bastante**. Pode repetir?
I can't hear you clearly, you are breaking up quite a bit.
Não consigo te ouvir direito, **sua voz está cortando bastante**.
Let's try calling again because you are breaking up quite a bit.
Vamos tentar ligar novamente porque **sua voz está cortando bastante**.
Hey, you are breaking up quite a bit—are you in a bad signal area?
Ei, **sua voz está cortando bastante**—você está em um lugar com sinal ruim?