Nhập bất kỳ từ nào!

"with all the trimmings" in Japanese

すべて付きフルコースで

Definition

この表現は、特別な食事やイベントで付け合わせや飾りなど、ありとあらゆるものを一緒に用意することを意味します。また、贅沢に何かを行う様子も表します。

Usage Notes (Japanese)

主に食事、特にイベントやごちそうの際によく使います(例:“クリスマスディナーのすべて付き”)。豊かさや贅沢さのニュアンスがあります。カジュアルな場面で使われます。

Examples

We had roast chicken with all the trimmings for dinner.

夕食にローストチキンを**すべて付き**で食べました。

The wedding buffet came with all the trimmings.

結婚式のビュッフェは**すべて付き**でした。

He serves breakfast with all the trimmings on Sundays.

彼は日曜日には朝食を**フルコースで**出します。

For Thanksgiving, Mom always goes all out with all the trimmings.

感謝祭には、母はいつも**すべて付き**で腕をふるいます。

Their party had snacks, drinks, decorations—really, it was with all the trimmings.

彼らのパーティーにはスナック、飲み物、飾り付け——本当に**すべて付き**でした。

My dad promised me a birthday dinner with all the trimmings this year.

今年は父が**すべて付き**の誕生日ディナーを約束してくれました。