"which way the wind is blowing" in Japanese
Definition
状況や流れがどうなりそうか、物事がどう変わるかを判断しようとすることを表す表現です。特に決断や行動の前によく使います。
Usage Notes (Japanese)
比喩的な表現で、天気の話ではなく、社会や職場などで、判断する前に周囲の様子を探る時によく使います。
Examples
He waited to see which way the wind is blowing before deciding what to do.
彼は何をするか決める前に、**潮流を読もうと**待っていた。
Before choosing sides, she tried to find out which way the wind is blowing.
どちらの味方につくか決める前に、彼女は**形勢を見極めようとした**。
Politicians often want to know which way the wind is blowing before making a statement.
政治家たちは発言する前に**潮流を読もうとする**ことが多い。
You should figure out which way the wind is blowing before you jump in.
飛び込む前に**形勢を見極める**べきだよ。
Most people just wait to see which way the wind is blowing before sharing their opinion.
ほとんどの人は自分の意見を言う前に**潮流を読もう**とするだけだ。
He's always checking which way the wind is blowing at work, just to stay on the safe side.
彼はいつも安全のために職場で**潮流を読んでいる**。