Nhập bất kỳ từ nào!

"when your ship comes in" in Japanese

一攫千金のチャンスが来る時幸運が巡ってくる時

Definition

長い間待っていた幸運や大きな成功が、ついに自分のもとにやってくる時を意味します。

Usage Notes (Japanese)

主にカジュアルな場面で、将来の成功や金運を期待する時に使います。船とは直接関係がなく、比喩表現です。

Examples

Just wait—when your ship comes in, things will get better.

ただ待っていれば、**一攫千金のチャンスが来たら**すべて良くなるよ。

He dreams of buying a big house when his ship comes in.

彼は**一攫千金のチャンスが来たら**大きな家を買うことを夢見ている。

People say to save money until your ship comes in.

人々は「**一攫千金のチャンスが来るまで**お金を貯めなさい」と言う。

You'll be able to travel the world when your ship comes in.

世界中を旅できるよ、**幸運が巡ってきたら**。

I’ll finally quit my job when my ship comes in.

私は**一攫千金のチャンスが来たら**ついに仕事を辞めます。

Don’t worry, everything will fall into place when your ship comes in.

心配しないで、**幸運が巡ってきたら**すべてうまくいくよ。