Nhập bất kỳ từ nào!

"valley of death" in Russian

долина смерти

Definition

Это выражение означает опасное или критическое место, время или ситуацию, где выжить очень сложно; часто используется о стартапах на этапе между стартовым финансированием и самоокупаемостью.

Usage Notes (Russian)

Обычно употребляется в переносном смысле для описания сложного периода у стартапов, между начальными инвестициями и самостоятельностью. Такие фразы, как 'перейти долину смерти', означают преодолеть этот опасный этап.

Examples

Many startups fail in the valley of death.

Многие стартапы терпят неудачу в **долине смерти**.

The team must cross the valley of death to succeed.

Команде нужно пересечь **долину смерти**, чтобы добиться успеха.

Surviving the valley of death is very hard for new companies.

Выжить в **долине смерти** новым компаниям очень трудно.

A lot of great ideas never make it out of the valley of death.

Многие отличные идеи так и не выходят из **долины смерти**.

Getting funding is tough, but crossing the valley of death is even harder.

Получить финансирование сложно, но пройти через **долину смерти** ещё труднее.

We’re still stuck in the valley of death, trying to keep the business alive.

Мы всё ещё застряли в **долине смерти**, пытаться сохранить бизнес.