Nhập bất kỳ từ nào!

"up the walls" in Portuguese (PT)

ficar malucoenlouquecer

Definition

Esta expressão informal significa que algo ou alguém faz uma pessoa ficar extremamente irritada, frustrada ou quase a enlouquecer.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Muito informal, usada para expressar grande irritação ou frustração, especialmente por ruído, stress ou problemas recorrentes. Expressões frequentes: 'driving me up the walls'. Não se usa para doenças mentais reais.

Examples

Loud music all night is driving me up the walls.

Música alta durante toda a noite está a deixar-me **maluco**.

The kids fighting are making me go up the walls.

As crianças a brigar estão a deixar-me **maluco**.

Waiting for hours is sending me up the walls.

Esperar horas está a deixar-me **maluco**.

I'm telling you, this renovation is seriously driving me up the walls.

A sério, estas obras estão a deixar-me **maluco**.

If I hear that song one more time, I’ll go up the walls.

Se ouvir essa música mais uma vez, fico **maluco**.

Trying to get tech support these days sends people up the walls.

Tentar obter apoio técnico hoje em dia deixa qualquer um **maluco**.