Nhập bất kỳ từ nào!

"twist in the wind" in Portuguese (BR)

ficar desamparadoser deixado esperando

Definition

Ficar sozinho numa situação difícil ou constrangedora, geralmente sem ajuda dos outros.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Mais comum no inglês americano, refere-se a alguém que é abandonado em situações difíceis, especialmente no trabalho, política ou grupos. Indica falta de apoio e pode sugerir injustiça ou exposição à culpa.

Examples

After the mistake, he felt like he was twisting in the wind.

Depois do erro, ele sentiu que estava **ficando desamparado**.

No one helped her, so she was just twisting in the wind.

Ninguém a ajudou, então ela ficou só **ficando desamparada**.

When the support ended, he was left to twist in the wind.

Quando o apoio acabou, ele foi **deixado esperando**.

They promised help, but in the end I was just twisting in the wind.

Prometeram ajudar, mas no fim só me deixaram **ficando desamparado**.

The company let the manager twist in the wind after the scandal broke.

A empresa deixou o gerente **ficando desamparado** após o escândalo.

Don’t leave me here to twist in the wind—I need your backup.

Não me deixe aqui **ficando desamparado**—preciso do seu apoio.