Nhập bất kỳ từ nào!

"to have a hollow leg" in Spanish

comer como una limatener un estómago sin fondo

Definition

Esta expresión se usa para describir a alguien que puede comer mucho sin llenarse, como si tuviera una pierna (o estómago) hueca que puede contener más comida.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal y humorística, usada principalmente para niños, adolescentes o personas delgadas que comen mucho. No es literal, y no se utiliza en contextos formales. Suele decirse 'Debe tener una pierna hueca'.

Examples

My brother has a hollow leg. He eats all the time!

Mi hermano **tiene una pierna hueca**. ¡Come todo el tiempo!

You must have a hollow leg to finish two pizzas by yourself.

Debes **tener una pierna hueca** para comerte dos pizzas tú solo.

Kids sometimes have a hollow leg and need extra snacks.

A veces los niños **tienen una pierna hueca** y necesitan más bocadillos.

Wow, you really have a hollow leg—where does all that food go?

¡Guau, de verdad **tienes una pierna hueca**! ¿A dónde va toda esa comida?

Every time we go out, Jane proves she has a hollow leg—she never leaves anything on her plate.

Cada vez que salimos, Jane demuestra que **tiene una pierna hueca**—nunca deja nada en su plato.

He's so skinny but eats so much—he definitely has a hollow leg!

Es tan delgado pero come tanto—¡definitivamente **tiene una pierna hueca**!