"thick of things" in Japanese
渦中物事の真っ只中
Definition
最も忙しく、重要な部分や出来事の真っ只中にいること。
Usage Notes (Japanese)
主に口語。'in the thick of things' の形でよく使う。観客ではなく、物事の中心で関与していることを表す。仕事やイベントなど活動の場面で多い。'in the heat of the moment'とは異なり、状況への積極的な関与を強調する。
Examples
She was right in the thick of things during the meeting.
彼女は会議の**渦中**にいた。
Reporters always want to be in the thick of things.
記者はいつも**渦中**にいたがる。
He likes to be in the thick of things, not just watching.
彼は**渦中**にいるのが好きで、見るだけは嫌だ。
You’ll find me right in the thick of things at any party — I can’t just stand back.
どんなパーティーでも私は必ず**渦中**にいるよ。ただ見ているのは無理。
As soon as the project started, she threw herself into the thick of things.
プロジェクトが始まるとすぐ、彼女は**渦中**に飛び込んだ。
I was so busy, I didn’t even notice I was in the thick of things until it was over.
あまりにも忙しくて、終わるまで自分が**渦中**にいると気づかなかった。