Nhập bất kỳ từ nào!

"the shame of it" in Chinese (Traditional)

真丟臉這件事的羞恥

Definition

用於表達對發生了不幸或丟臉事情的失望、遺憾或尷尬的說法。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

“The shame of it” 常見於口語,表示因倒楣或丟臉的事感到非常失望或尷尬,有時帶有幽默感。多用於嚴重或真正令人難堪的情況。

Examples

He lost his job—the shame of it.

他丟了工作——**真丟臉**。

She was caught cheating, and the shame of it was too much.

她被抓到作弊,**這件事的羞恥**讓她難以承受。

Nobody invited him to the party; the shame of it!

沒有人邀請他參加派對;**真丟臉**!

They built the new library but forgot to add wheelchair access—the shame of it.

他們建了新圖書館卻忘了無障礙通道——**真丟臉**。

He came all this way for nothing—the shame of it just breaks my heart.

他白跑一趟——**真丟臉**讓人心碎。

All that hard work, and they didn’t even thank her—the shame of it!

那麼努力,他們卻連聲謝謝都沒說——**真丟臉**!