"that brings me to the point" in Russian
Definition
Это выражение используется, чтобы плавно перейти от обсуждения или объяснения к самой важной теме или сути разговора.
Usage Notes (Russian)
Обычно используется в презентациях или формальных обсуждениях. Позволяет мягко перейти к главной теме, в отличие от резкого вступления. Похожие выражения — "что подводит меня к..." или "позвольте перейти к сути".
Examples
That brings me to the point: we need to finish this project by Friday.
**Это подводит меня к сути**: нам нужно закончить этот проект к пятнице.
I explained the rules, and that brings me to the point you must remember.
Я объяснил правила, и **это подводит меня к сути**, которую вы должны запомнить.
That brings me to the point: we have to work together.
**Это подводит меня к сути:** нам нужно работать вместе.
So we’ve discussed the background, and that brings me to the point I want to make today.
Мы обсудили предысторию, и **это подводит меня к сути**, которую я хочу сегодня осветить.
After reviewing last quarter’s results, that brings me to the point about what we should change next.
После анализа результатов прошлого квартала, **это подводит меня к главному вопросу**, что нам стоит изменить далее.
You’ve all worked hard, and that brings me to the point: your dedication really matters.
Вы все усердно работали, и **это подводит меня к сути**: ваша преданность действительно важна.