"take personally" in Portuguese (PT)
Definition
Sentir que um comentário, ação ou situação é uma crítica ou ataque pessoal, mesmo que possa não ser.
Usage Notes (Portuguese (PT))
Informal. Muito usado para aconselhar que não se sinta ofendido com algo geral. Comum: 'Não leves a peito.' Differe de 'levar a sério', que implica tratar com importância.
Examples
Don't take it personally—she talks to everyone like that.
Não **leves a peito**—ela fala assim com toda a gente.
Please don't take it personally if I don't answer right away.
Por favor, não **leves a peito** se eu não responder de imediato.
He tends to take things personally, even simple jokes.
Ele tende a **levar as coisas para o lado pessoal**, mesmo piadas simples.
It's important not to take criticism personally at work.
É importante não **levar as críticas a peito** no trabalho.
I try not to take things personally, but sometimes it’s hard.
Eu tento não **levar as coisas para o lado pessoal**, mas às vezes é difícil.
If I correct your mistake, please don’t take it personally—I’m just trying to help.
Se eu corrigir o teu erro, por favor não **leves a peito**—só quero ajudar.