Nhập bất kỳ từ nào!

"stick the knife in" in Chinese (Traditional)

落井下石火上加油

Definition

在某人已經很糟的情況下,還說或做讓情況更壞、讓對方更難受的事情。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

屬於口語、比喻說法,多用於形容雪上加霜,使對方在已經受挫時更難過。不是字面意思,不涉及暴力。

Examples

Stop sticking the knife in—he already feels bad about losing.

別再**落井下石**了——他因失敗已經很難過了。

When she laughed at his mistake, she really stuck the knife in.

她笑他犯錯時,真的**火上加油**。

There’s no need to stick the knife in after he apologized.

他已經道歉了,沒必要再**落井下石**。

I felt bad enough, but then my brother really stuck the knife in by telling everyone about my mistake.

我已經很難過了,哥哥還把我的錯誤告訴大家,真的是**落井下石**。

You don’t have to stick the knife in just because he failed his test again.

他又考砸了,你不用再**火上加油**。

After losing the game, hearing the crowd laugh just stuck the knife in even deeper.

比賽輸了以後,聽到觀眾嘲笑讓他更**難受**,真的是**落井下石**。