Nhập bất kỳ từ nào!

"spanner in the works" in Chinese (Simplified)

横生枝节意外阻碍

Definition

一个意外的问题或障碍,导致计划或进程失败或延误。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

在英式英语中常用,美式英语中常用 'monkey wrench in the works'。常用于口语或半正式场合,指突然出现的麻烦或阻碍。

Examples

Everything was going well until a spanner in the works changed our plans.

一切顺利,直到一个**横生枝节**改变了我们的计划。

Her illness was a real spanner in the works for the trip.

她生病对行程来说真是个**意外阻碍**。

We almost finished the project when a spanner in the works caused a delay.

我们快完成项目时,突如其来的**意外阻碍**导致延误。

We thought it would be easy, but bad weather really put a spanner in the works.

我们以为会很容易,但坏天气真的**横生枝节**了。

The cancellation of the train threw a spanner in the works for our weekend plans.

火车取消真是给我们的周末计划**横生枝节**了。

There's always someone ready to throw a spanner in the works when things are going smoothly.

每当事情顺利时,总有人喜欢**横生枝节**。