Nhập bất kỳ từ nào!

"skin alive" in Chinese (Traditional)

狠狠教訓嚴厲懲罰 (比喻用法)

Definition

極其嚴厲地懲罰或責備某人,通常是比喻說法,並非真的剝皮。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

是口語常用的比喻說法,強調嚴厲責罵或處罰,多見於家庭或學校。不是字面用法。

Examples

If you break that vase, Mom will skin you alive.

如果你打破那個花瓶,媽媽會**狠狠教訓**你。

Dad threatened to skin me alive if I was late again.

爸爸威脅說,如果我再遲到就會**狠狠教訓我**。

The coach will skin us alive if we lose the match.

如果我們輸了比賽,教練會**狠狠教訓**我們。

Trust me, my boss will skin me alive if I forget this report again.

相信我,如果我再忘記這個報告,老闆一定會**狠狠教訓我**。

I got home so late last night—my wife nearly skinned me alive.

我昨晚回家很晚,老婆差點把我**狠狠教訓**一頓。

Don't let the cat out—Nina will skin you alive if anything happens to her kitten.

別讓貓跑掉 — 妮娜如果小貓出事會**狠狠教訓**你的。