"see the wood for the trees" in Chinese (Simplified)
Definition
如果你能“见树又见林”,你就能把握整体情况,而不仅仅关注细节。不能“见树又见林”就是只关注细节而错失大局。
Usage Notes (Chinese (Simplified))
这是较正式、偏英式的表达,多用在工作或学术场合,强调过分注意细节而忽略整体。美式英语也说'can't see the forest for the trees.'
Examples
He was so focused on fixing every typo that he couldn't see the wood for the trees.
他太专注于修正每一个小错误,反而不能**见树不见林**。
Try to see the wood for the trees when you make decisions about your career.
做职业决定时要记得**见树又见林**。
If you focus on each problem separately, you'll never see the wood for the trees.
如果你只单独关注每个问题,你永远不能**见树又见林**。
She works so hard on the details she often can't see the wood for the trees when it comes to big projects.
她总是太注重细节,所以在大项目上经常不能**见树又见林**。
Let’s not get stuck in minor issues—let’s see the wood for the trees and focus on our main goal.
别困在小问题中——要**见树又见林**,专注于主要目标。
When reviewing your essay, remember to see the wood for the trees instead of worrying about every tiny word choice.
检查作文时,要记得**见树又见林**,不要为每一个小词汇担心。