"run the gauntlet of" in Japanese
Definition
厳しい批判や困難、試練を次々と経験すること。
Usage Notes (Japanese)
この表現はイディオムで、主にフォーマルや物語的な文脈で使われ、批判や困難などに連続して直面する意味です。「run the gamut」と混同しないようにしましょう。よく「run the gauntlet of criticism」「run the gauntlet of questions」と使われます。
Examples
She had to run the gauntlet of tough interview questions.
彼女は面接で難しい質問の**苦難の連続を経験しなければなりませんでした**。
New students often run the gauntlet of teasing from older kids.
新入生は年上の生徒たちからからかわれる**苦難の連続を経験します**。
He will run the gauntlet of medical tests next week.
彼は来週、一連の医学的な検査の**苦難の連続を経験します**。
Journalists sometimes run the gauntlet of angry crowds to get a story.
記者は時には記事のために怒った群衆という**試練を受ける**こともある。
If you post your opinion online, be ready to run the gauntlet of harsh comments.
もしネットに意見を書けば、厳しいコメントの**苦難の連続を経験する**覚悟をしましょう。
Politicians are used to running the gauntlet of public scrutiny every day.
政治家は毎日市民の厳しい監視という**試練を受けて**いるものだ。