Nhập bất kỳ từ nào!

"put your two cents in" in Spanish

dar tu opiniónmeter tu cuchara

Definition

Dar tu opinión en una conversación, generalmente cuando no se te ha pedido o sobre un tema menor.

Usage Notes (Spanish)

Expresión informal; se usa para suavizar que vas a opinar, a menudo sobre cosas pequeñas o cuando no te lo han pedido. Ejemplo: "¿Puedo dar mi opinión?" No tiene relación literal con el dinero.

Examples

Can I put my two cents in about the travel plan?

¿Puedo **dar mi opinión** sobre el plan de viaje?

He always likes to put his two cents in during meetings.

A él siempre le gusta **meter su cuchara** en las reuniones.

Before we decide, does anyone want to put their two cents in?

Antes de decidir, ¿alguien quiere **dar su opinión**?

I know nobody asked, but I’m going to put my two cents in anyway.

Sé que nadie lo pidió, pero igual voy a **dar mi opinión**.

Sorry to put my two cents in, but I think there’s a better way to do this.

Perdón por **meter mi cuchara**, pero creo que hay una mejor forma de hacer esto.

You don’t have to put your two cents in every time—we get your point!

¡No tienes que **dar tu opinión** cada vez — ya entendimos tu punto!