Nhập bất kỳ từ nào!

"put your money where your mouth is" in Urdu

باتوں کو عمل سے ثابت کرناصرف باتیں نہیں، عملی قدم اٹھانا

Definition

جو بات کہی جائے اُس پر یقین رکھتے ہوئے عملی طور پر کچھ کرنا، صرف الفاظ تک محدود نہ رہنا بلکہ عمل کرکے دکھانا۔

Usage Notes (Urdu)

عام طور پر غیر رسمی گفتگو میں استعمال ہوتا ہے، جب کسی کی اخلاص یا وعدے کو عملی طور پر ثابت کرنے کی ضرورت ہو۔ پیسوں سے متعلق نہیں ہے۔

Examples

If you really believe it's a good idea, put your money where your mouth is and help us do it.

اگر آپ واقعی سمجھتے ہیں کہ یہ اچھا آئیڈیا ہے تو **باتوں کو عمل سے ثابت کریں** اور ہماری مدد کریں۔

Don't just talk about saving the environment—put your money where your mouth is.

صرف ماحول کو بچانے کی بات نہ کریں—**باتوں کو عمل سے ثابت کریں**۔

It's time to put your money where your mouth is and make a real difference.

اب وقت ہے کہ **باتوں کو عمل سے ثابت کریں** اور واقعی تبدیلی لائیں۔

He kept saying he'd help, but when asked, he wouldn't put his money where his mouth is.

وہ مسلسل کہتا رہا مدد کروں گا، مگر جب کہا تو **باتوں کو عمل سے ثابت نہ کر سکا**۔

Let’s see if they’ll really put their money where their mouth is and invest in the project.

دیکھتے ہیں کہ وہ واقعی **باتوں کو عمل سے ثابت کرتے ہیں** اور منصوبے میں سرمایہ لگاتے ہیں یا نہیں۔

People always talk big, but few actually put their money where their mouth is.

لوگ ہمیشہ بڑی باتیں کرتے ہیں، لیکن اصل میں **باتوں کو عمل سے ثابت کرنے والے** کم ہی ہوتے ہیں۔