Nhập bất kỳ từ nào!

"pussyfoot around" in Korean

돌려 말하다애매하게 행동하다

Definition

누군가가 직접적으로 말하거나 행동하지 않고 돌려서 말하거나 조심스럽게 행동하는 것.

Usage Notes (Korean)

주로 일상 대화에서, 솔직하게 말하지 않을 때나 간접적인 태도를 비판할 때 씁니다. 'beat around the bush'와 비슷합니다.

Examples

Stop pussyfooting around and tell me the truth.

이제 그만 **돌려 말하고** 진실을 말해줘.

The manager doesn't like it when people pussyfoot around during meetings.

매니저는 회의 중에 사람들이 **돌려 말하는 것**을 좋아하지 않는다.

If you keep pussyfooting around, the problem will never be solved.

계속 **돌려 말하면** 문제는 절대 해결되지 않을 거야.

I'm tired of pussyfooting around my boss—I'm just going to ask for a raise.

더 이상 상사에게 **애매하게 행동하는** 게 지겨워—그냥 바로 임금 인상을 요청할 거야.

Let's not pussyfoot around—what do you really think about her idea?

**돌려 말하지 말고**—그녀의 아이디어에 대해 네 진짜 생각이 뭐야?

Politicians love to pussyfoot around tough questions instead of giving straight answers.

정치인들은 어려운 질문에 **애매하게 행동하는** 것을 좋아해, 솔직하게 답하지 않고.