Nhập bất kỳ từ nào!

"pour oil on troubled water" in Chinese (Traditional)

平息紛爭平息事端

Definition

努力讓緊張或憤怒的局勢變得更加平靜和和諧。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

這是一個慣用語,多用於正式或書面場合。指主動調解、平息糾紛,不是字面意思。常和“平息紛爭”等表達混用。

Examples

She tried to pour oil on troubled water during the family argument.

她在家庭爭吵中試圖**平息紛爭**。

The teacher often pours oil on troubled water when students fight.

老師常常在學生打架時**平息事端**。

He wanted to pour oil on troubled water after the meeting became heated.

會議氣氛緊張後,他想要**平息紛爭**。

Whenever there's drama at work, Jane steps in to pour oil on troubled water.

辦公室一有紛爭,簡就會出面**平息事端**。

He has a real talent for pouring oil on troubled water in tense meetings.

他在緊張的會議中很會**平息紛爭**。

Sometimes, all it takes is one person to pour oil on troubled water and change the mood.

有時候只需一個人**平息事端**,就能改變氣氛。