"pour fuel on the fire" in Japanese
火に油を注ぐ
Definition
すでに悪い状況や揉め事をさらに悪化させること。
Usage Notes (Japanese)
日常会話やカジュアルな場面で使われる表現。人がすでに怒っているときなど、状況悪化を警告したい時に使う。
Examples
Please don’t pour fuel on the fire during the argument.
けんかのときに**火に油を注がない**でください。
He poured fuel on the fire by making that rude comment.
彼はその失礼な発言で**火に油を注いだ**。
Don’t pour fuel on the fire by shouting at them.
彼らに怒鳴って**火に油を注がない**で。
Her sarcasm just poured fuel on the fire and made everyone angrier.
彼女の皮肉が**火に油を注いで**みんなをさらに怒らせた。
He thought he was helping but actually just poured fuel on the fire.
彼は助けているつもりだったが、実際はただ**火に油を注いだ**だけだった。
Let’s not pour fuel on the fire—just give them some space.
これ以上**火に油を注がずに**、彼らに少し時間を与えよう。