Nhập bất kỳ từ nào!

"play both ends" in Japanese

両方にいい顔をする両方を利用する

Definition

自分の利益のために、どちらの側にもはっきりつかずに両方から得をしようとすること。

Usage Notes (Japanese)

やや否定的な響きがあり、ビジネスや政治の場でよく使われます。「sit on the fence」よりも、自分のために両方を利用するニュアンスが強いです。

Examples

He always tries to play both ends during arguments.

彼は議論になるといつも**両方にいい顔をする**。

It's risky to play both ends when choosing a team.

チームを選ぶときに**両方を利用する**のは危険です。

Don't play both ends—pick a side.

**両方にいい顔をしないで**—どちらか選びなよ。

She’s trying to play both ends in this merger for a better deal.

彼女はこの合併でより良い条件を得ようと**両方を利用している**。

You can't just play both ends and expect everyone to trust you.

ただ**両方にいい顔をして**、みんなに信頼されるなんて無理だよ。

Whenever profit is involved, some people will try to play both ends.

利益が絡むときは、**両方を利用しようとする**人もいる。