Nhập bất kỳ từ nào!

"one has to draw the line somewhere" in Chinese (Traditional)

總得有個底線

Definition

這個表達的意思是:無論如何,總要有個做事的底線,不能什麼都接受。通常用來說明必須劃定界限。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

屬於半正式或口語表達。常用來說明做事必須劃定界限,不能無限容忍,在討論規則或行為時常見。語氣堅定但不冒犯。

Examples

There are lots of things I can accept, but one has to draw the line somewhere.

有很多事情我可以接受,但**總得有個底線**。

He wants to eat only candy for dinner, but one has to draw the line somewhere.

他晚飯只想喫糖果,但**總得有個底線**。

If we let everyone in for free, one has to draw the line somewhere.

如果我們讓所有人免費進來,**總得有個底線**。

I'd love to help, but one has to draw the line somewhere when it comes to giving out loans.

我很樂意幫忙,但在借錢這件事上,**總得有個底線**。

I don't mind staying late sometimes, but one has to draw the line somewhere if it becomes every night.

我偶爾加班沒問題,但天天這樣,**總得有個底線**。

She lets her kids watch TV, but one has to draw the line somewhere—no TV during meals.

她允許孩子看電視,但**總得有個底線**——喫飯時不能看。