Nhập bất kỳ từ nào!

"on the uptake" in Chinese (Traditional)

理解能力強理解能力慢

Definition

形容一個人理解或學習東西的速度,常用於“quick on the uptake”(理解很快)或“slow on the uptake”(理解慢)。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

幾乎總是在“quick on the uptake”或“slow on the uptake”這種短語裡使用,評論某人的理解能力。略顯不正式,有時帶點幽默或輕微批評。很少單獨使用。

Examples

He's very quick on the uptake, so he learns new things fast.

他**理解能力強**,所以學新東西很快。

My sister is a bit slow on the uptake, but she always tries her best.

我妹妹**理解能力慢**,但她總是很努力。

Some students are not as quick on the uptake, but they improve with practice.

有些學生**理解能力沒那麼強**,但透過練習會進步。

It took me a while to get the joke—I guess I'm a bit slow on the uptake today!

我花了一會兒才明白那個笑話——今天我的理解能力有點慢!

You're really quick on the uptake—I didn't even have to explain it twice!

你真的**理解能力很強**——我連解釋兩遍都不用!

Don't worry if you're not quick on the uptake right away—it happens to everyone sometimes.

如果你一開始**理解能力不強**,別擔心——這種情況大家都會遇到。