Nhập bất kỳ từ nào!

"on the front foot" in Portuguese (PT)

na ofensivacom a iniciativa

Definition

Estar numa posição forte e ativa, tomando a iniciativa ou liderando, em vez de apenas reagir ou se defender.

Usage Notes (Portuguese (PT))

Expressão informal, habitual no inglês do Reino Unido em negócios, desporto e política. Significa tomar iniciativa. O oposto é 'on the back foot' (defensivo). Normalmente com 'be', 'stay' ou 'keep'.

Examples

The team stayed on the front foot and won the game easily.

A equipa ficou **na ofensiva** e ganhou o jogo facilmente.

You need to be on the front foot during a job interview.

Deves estar **na ofensiva** numa entrevista de emprego.

Staying on the front foot helps you handle problems better.

Estar **na ofensiva** ajuda-te a lidar melhor com os problemas.

Our manager told us to get on the front foot with new clients this quarter.

O nosso gerente pediu-nos para ficarmos **na ofensiva** com os novos clientes este trimestre.

If we want to win this debate, we have to stay on the front foot.

Se quisermos ganhar este debate, temos de manter-nos **na ofensiva**.

After last week's loss, the coach wants the players on the front foot from the first minute.

Depois da derrota da semana passada, o treinador quer os jogadores **na ofensiva** desde o primeiro minuto.