Nhập bất kỳ từ nào!

"not know which way to turn" in Chinese (Simplified)

不知道该怎么办不知所措

Definition

在艰难情况下,不知道接下来该怎么办或感到迷茫和困惑。

Usage Notes (Chinese (Simplified))

这是一个非正式表达,表达非常迷茫或压力大,不适用于小问题。常见于复杂或紧急情况下,不适合描述小选择。

Examples

When my car broke down far from home, I did not know which way to turn.

当我的车在离家很远的地方坏了时,我**不知道该怎么办**。

She lost her job and did not know which way to turn.

她失业了,**不知道该怎么办**。

After hearing the news, they did not know which way to turn.

听到这个消息后,他们**不知道该怎么办**。

I was so overwhelmed with problems, I just didn't know which way to turn anymore.

问题太多让我压力山大,我真的**不知道该怎么办了**。

With all the bills piling up, it's easy to not know which way to turn.

账单越堆越多时,真的很容易**不知道该怎么办**。

Sometimes life throws so much at you that you don't know which way to turn.

有时候生活压力太大,让人**不知道该怎么办**。