Nhập bất kỳ từ nào!

"not give anyone the time of day" in Vietnamese

phớt lờ ai đó hoàn toànkhông thèm để ý tới ai

Definition

Cố tình hoàn toàn bỏ qua ai đó hoặc không nói chuyện với họ, thường vì cho rằng họ không quan trọng.

Usage Notes (Vietnamese)

Thành ngữ này mang sắc thái không trang trọng, thường dùng khi ai đó coi thường hoặc cố ý lờ đi người khác. 'He won't give me the time of day.' nghĩa là hoàn toàn không để ý.

Examples

She was so rude that she wouldn't give anyone the time of day.

Cô ấy thô lỗ đến mức không **thèm để ý đến ai**.

No matter how hard he tried, they wouldn't give him the time of day.

Dù anh ấy cố gắng thế nào, họ cũng không **thèm để ý đến anh**.

The celebrity didn't give anyone the time of day at the event.

Người nổi tiếng đó tại sự kiện không **thèm để ý tới ai**.

I tried to say hi, but she wouldn't even give me the time of day.

Tôi cố chào hỏi mà cô ấy cũng không **thèm để ý**.

If you act like that, people won't give you the time of day.

Nếu bạn cư xử như thế, người ta sẽ **hoàn toàn phớt lờ bạn**.

He was so arrogant, he wouldn't give anyone the time of day in the meeting.

Anh ta quá kiêu ngạo nên trong cuộc họp không **thèm để ý đến ai**.