Nhập bất kỳ từ nào!

"nosey" in Japanese

おせっかい詮索好き

Definition

他人の私事や秘密をしつこく知りたがる人を指します。多くの場合、迷惑がられることがあります。

Usage Notes (Japanese)

「おせっかい」はやや否定的な表現で、特に「nosey neighbor」などでよく使います。自分に使うときは冗談っぽく使います。

Examples

My little brother is very nosey. He always asks about my phone calls.

私の弟はとても**おせっかい**です。いつも私の電話のことを聞いてきます。

That nosey neighbor is watching us again.

あの**おせっかい**な隣人がまた私たちを見ている。

Please don't be so nosey about other people's problems.

他人の問題についてそんなに**おせっかい**しないでください。

Jessica's always been a bit nosey—she can't resist peeking at everyone's messages.

ジェシカはずっと少し**おせっかい**なところがある—みんなのメッセージを覗きたくて我慢できない。

"Wow, you're really nosey!" he laughed when I asked about his mystery trip.

「わぁ、本当に**おせっかい**だね!」と彼は私が秘密の旅行について聞いたとき笑った。

Some people find it hard not to be nosey when gossip starts.

ゴシップが始まると**おせっかい**にならずにはいられない人もいる。