Nhập bất kỳ từ nào!

"never the twain shall meet" in Chinese (Traditional)

永不相遇永遠不會融合

Definition

這個表達表示兩個人或兩件事非常不同或分開,以至於永遠不會在一起或達成一致。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

有些正式或帶有文學色彩,常用來形容文化、理念或性格上的極端對立,而非真的不會碰面。強調根本的不同。

Examples

For cats and dogs, it often seems that never the twain shall meet.

對於貓和狗來說,似乎**永不相遇**。

North and south in this country are so different that never the twain shall meet.

在這個國家,南北差異如此大,**永不相遇**。

He loves sports, she loves reading—never the twain shall meet.

他喜歡運動,她喜歡讀書——**永不相遇**。

Oil and water? Never the twain shall meet.

油和水?**永不相遇**。

Tech geeks and artists in our office—let's just say never the twain shall meet.

我們辦公室裡的技術宅和藝術家——可以說**永不相遇**。

We've tried mixing those two styles, but honestly, never the twain shall meet.

我們嘗試過將那兩種風格融合,但坦白說,**永不相遇**。