Nhập bất kỳ từ nào!

"money does not grow on trees" in Japanese

お金は木にならない

Definition

この表現は、お金は簡単に手に入らず、大事に使わなければならないことを注意する言い方です。無駄遣いをしないように人に教える時によく使われます。

Usage Notes (Japanese)

親が子供に使うことが多く、高価な物をねだったときに「お金は木にならないよ」と注意されます。日常会話で使う少しカジュアルな表現です。

Examples

I can't buy you that toy. Money does not grow on trees.

そのおもちゃは買ってあげられないよ。**お金は木にならない**からね。

Be careful spending your allowance—money does not grow on trees.

お小遣いは慎重に使いなさい—**お金は木にならない**からね。

If you waste your money, remember—money does not grow on trees.

お金を無駄に使ったら、覚えておいて—**お金は木にならない**よ。

I'd love to go on vacation, but money does not grow on trees, you know!

旅行に行きたいけど、**お金は木にならない**んだよね!

I wish I could get a new phone every year, but money does not grow on trees.

毎年新しいスマホが欲しいけど、**お金は木にならない**んだよ。

Whenever I ask my dad for something expensive, he just says, 'money does not grow on trees.'

私が高いものを父に頼むと、必ず「**お金は木にならない**」と言われます。