Nhập bất kỳ từ nào!

"money burns a hole in your pocket" in Russian

деньги жгут карман

Definition

Кто-то сразу же тратит все деньги, как только получает, и не может их копить.

Usage Notes (Russian)

Это разговорное выражение с юмористическим оттенком. Используется с 'мой', 'твой', или именем человека. Не о буквальном сгорании денег, а о стремлении их потратить.

Examples

As soon as she got her birthday money, money burns a hole in your pocket.

Как только она получила деньги на день рождения, **деньги жгут карман**.

With his allowance, money burns a hole in your pocket and he spends it all right away.

Как только у него появляется карманные деньги, **деньги жгут карман**, и он тут же все тратит.

For some people, money burns a hole in your pocket and saving is hard.

Для некоторых людей **деньги жгут карман**, и копить очень сложно.

Whenever I get paid, it's like money burns a hole in your pocket—I can't help spending it.

Каждый раз, когда мне платят, словно **деньги жгут карман**—не могу не потратить.

Wow, you already spent your bonus? Money burns a hole in your pocket, huh!

Вау, ты уже потратил весь бонус? **Деньги жгут карман**, да?

My kids love to shop—their money burns a hole in their pocket every time they get some.

Мои дети обожают шопинг—их **деньги жгут карман** каждый раз, как только получают.