Nhập bất kỳ từ nào!

"loss of face" in Portuguese (BR)

perda de prestígioperder a honra

Definition

Situação em que alguém perde o respeito, a dignidade ou a reputação perante os outros, muitas vezes por vergonha, fracasso ou por não cumprir expectativas.

Usage Notes (Portuguese (BR))

Termo mais formal ou neutro, comum em negócios ou situações públicas. Muito associado a culturas orientais, mas usado globalmente. Parecido com 'vergonha', mas aponta para uma perda de status público. Geralmente usado com verbos como 'sofrer', 'arriscar', 'causar'.

Examples

He apologized to avoid loss of face in front of his team.

Ele pediu desculpas para evitar a **perda de prestígio** diante de sua equipe.

Making a mistake in public can cause loss of face.

Cometer um erro em público pode causar **perda de prestígio**.

The company suffered loss of face after the scandal.

A empresa sofreu **perda de prestígio** após o escândalo.

He felt that admitting the mistake would be a loss of face, so he kept quiet.

Ele sentiu que admitir o erro seria uma **perda de prestígio**, então ficou calado.

In some cultures, direct criticism can lead to loss of face for both parties.

Em algumas culturas, crítica direta pode levar à **perda de prestígio** para ambos os lados.

To avoid loss of face, she handled the problem privately.

Para evitar a **perda de prestígio**, ela resolveu o problema em particular.