Nhập bất kỳ từ nào!

"live off the fat of the land" in Indonesian

hidup bermewah-mewahan dari kekayaan alam

Definition

Hidup dengan nyaman dan berlimpah karena memanfaatkan kekayaan alam yang tersedia, sering kali tanpa banyak usaha.

Usage Notes (Indonesian)

Ungkapan kiasan, terkesan klasik/puisi, biasanya menggambarkan hidup nyaman dari kekayaan alam (sering terkait pedesaan), bukan kemewahan kota modern.

Examples

After moving to the countryside, they hoped to live off the fat of the land.

Setelah pindah ke pedesaan, mereka berharap bisa **hidup bermewah-mewahan dari kekayaan alam**.

Some people dream of buying a farm and living off the fat of the land.

Beberapa orang bermimpi membeli lahan dan **hidup bermewah-mewahan dari kekayaan alam**.

If you grow your own food, you can almost live off the fat of the land.

Jika kamu menanam makanan sendiri, kamu hampir bisa **hidup bermewah-mewahan dari kekayaan alam**.

"We just want to escape the city and live off the fat of the land for a while," she said.

"Kami cuma ingin kabur dari kota dan **hidup bermewah-mewahan dari kekayaan alam** sebentar saja," katanya.

They grew everything themselves and truly managed to live off the fat of the land.

Mereka menanam semuanya sendiri dan benar-benar berhasil **hidup bermewah-mewahan dari kekayaan alam**.

He inherited farmland and now just wants to relax and live off the fat of the land.

Dia mewarisi lahan sawah dan sekarang hanya ingin santai **hidup bermewah-mewahan dari kekayaan alam**.