Nhập bất kỳ từ nào!

"live large" in Chinese (Traditional)

活得很奢華過得很瀟灑

Definition

以奢華、豪華或大膽的方式享受生活,通常花很多錢並追求刺激。

Usage Notes (Chinese (Traditional))

屬於俚語,多見於美式英語和流行文化,形容敢花錢、追求極致享樂。可作讚美或輕鬆玩笑。

Examples

Many people dream of being rich so they can live large.

很多人夢想變有錢,這樣就可以**活得很奢華**。

He won the lottery and started to live large.

他中彩票後開始**活得很奢華**。

They always try to live large on the weekends.

他們總是週末**過得很瀟灑**。

After getting that big bonus, she decided to live large and book a luxury cruise.

拿到高額獎金後,她決定**活得很奢華**,預訂了一次豪華遊輪之旅。

You only get one life—why not live large a little?

人生只有一次——為什麼不偶爾**過得很瀟灑**?

Their vacation photos scream ‘let’s live large!’ with all those fancy hotels and parties.

他們的度假照片充滿了“我們要**活得很奢華**!”到處是豪華酒店和派對。