"little pitchers have big ears" in Russian
Definition
Это выражение предупреждает, что дети часто слушают разговоры взрослых, особенно когда те обсуждают что-то неподходящее для детей. Оно напоминает быть осторожнее в присутствии детей.
Usage Notes (Russian)
Обычно говорится с улыбкой, чтобы напомнить взрослым быть осторожными с темами и словами при детях. Можно использовать, если хотите сменить тему при ребёнке.
Examples
Be careful—little pitchers have big ears.
Будь осторожен — **у детей большие уши**.
Don't talk about scary stories now; little pitchers have big ears.
Не рассказывай страшные истории сейчас; **у детей большие уши**.
Let's wait until the kids go to bed—little pitchers have big ears.
Давай дождёмся, когда дети лягут спать — **у детей большие уши**.
Hey, change the subject! Little pitchers have big ears and Tommy is right there.
Эй, смените тему! **У детей большие уши**, а Томми здесь.
Whenever we talk about surprises, I remember that little pitchers have big ears.
Когда мы говорим о сюрпризах, я вспоминаю, что **у детей большие уши**.
Oops, I forgot little pitchers have big ears—I hope she didn’t hear that!
Ой, я забыл(а), что **у детей большие уши** — надеюсь, она не услышала!