Nhập bất kỳ từ nào!

"last straw" in Japanese

堪忍袋の緒が切れる我慢の限界

Definition

何度も嫌なことや問題が続いた後、ついに我慢できなくなる最後の出来事。

Usage Notes (Japanese)

日常会話でよく使われ、限界点・我慢できる最後の瞬間を示す。何か 조치를 취하기 前によく使う。

Examples

When he forgot my birthday, it was the last straw.

彼が私の誕生日を忘れたのは、**堪忍袋の緒が切れる**出来事だった。

The noisy neighbors were the last straw for her.

うるさい隣人たちが、彼女にとって**堪忍袋の緒が切れる**出来事になった。

After many mistakes, this was the last straw.

たくさん間違いをした後で、これは**堪忍袋の緒が切れる**出来事だった。

I've put up with a lot, but this is the last straw—I'm quitting.

今まで我慢してきたけど、これで**堪忍袋の緒が切れる**—辞めます。

That comment was the last straw for our friendship.

その一言で私たちの友情も**堪忍袋の緒が切れる**ことになった。

When the boss yelled at him again, it was the last straw—he walked out.

上司にまた怒鳴られて、**堪忍袋の緒が切れる**—彼は辞めた。