Nhập bất kỳ từ nào!

"last but not least" in Japanese

最後に一番大事なことですが

Definition

リストの最後に誰かや何かを紹介するとき、その重要性が他と同じであることを強調する表現です。

Usage Notes (Japanese)

スピーチや発表で最後に誰かや何かを紹介するときによく使われます。「but not least」は、大切な人や物を紹介する場合のみつけます。

Examples

Last but not least, I want to thank my parents for their support.

**最後に一番大事なことですが**、両親の支援に感謝します。

We invited Anna, Brian, and last but not least, Carlos to the party.

私たちはアンナ、ブライアン、そして**最後に一番大事なことですが**、カルロスをパーティーに招待しました。

Last but not least, please turn off the lights before leaving.

**最後に一番大事なことですが**、出る前に電気を消してください。

And last but not least, let's give a big round of applause to our volunteers!

そして、**最後に一番大事なことですが**、ボランティアの皆さんに大きな拍手をお願いします!

We had a great year—last but not least, we launched a new project.

素晴らしい一年でした—**最後に一番大事なことですが**、私たちは新しいプロジェクトを始めました。

My dog destroyed my shoes, chewed the couch, and last but not least, knocked over my coffee.

犬は私の靴を壊し、ソファをかじり、**最後に一番大事なことですが**、コーヒーもこぼしました。